محمدﷺ
اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّعَلٰی اٰلِ مُحَمَّدٍ
اللّٰہ
✦ ✦ ✦

حدیث کساء

Hadith e Kisa — حديث الكساء

حضرت فاطمہ زہرا سلام اللہ علیہا کی روایت کردہ مشہور حدیث
جو اہل بیت علیہم السلام کی فضیلت پر مبنی ہے

🎧 حدیث کساء سنیں:

حدیث کساء وہ مشہور و معروف حدیث ہے جو حضرت فاطمہ زہرا سلام اللہ علیہا سے مروی ہے۔ اس میں اس واقعے کا ذکر ہے جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے حضرت علی، حضرت فاطمہ، حضرت حسن اور حضرت حسین علیہم السلام کو اپنی یمانی چادر کے نیچے جمع فرمایا اور ان کی شان میں آیت تطہیر نازل ہوئی۔ یہ حدیث برکت، حاجت روائی اور اہل بیتؑ سے محبت کا ذریعہ ہے۔

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَنْ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ عَلَيْهَا اَلسلام بِنْتِ رَسُول ِاللّه صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ أَنَّها قالَتْ :
جابر بن عبداللہ انصاری بی بی فاطمہ زہرا (سلام اللہ علیھا) بنت رسول اللہ ﷺ سے روایت کرتے ہوئے یہ کہتے ہیں کہ میں نے جناب فاطمہ الزہراء (سلام اللہ علیھا) سے سنا ہے کہ وہ فرما رہی تھیں:
Fatimatuz-Zahra, the daughter of the Prophet (s), peace be on them, is to have thus related (an event):
دَخَلَ عَلَيَّ أَبِي رَسُولُ اللّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ فِي بَعْضِ الاْيَّامِ فَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا فاطِمَةُ
ایک دن میرے بابا جان جناب رسول خدا میرے گھر تشریف لائے اور فرمانے لگے: ”سلام ہو تم پر اے فاطمہ(ع)“
My father, the Prophet (s) of Allah, came to my house one day and said to me: "Peace be on you, Fatimah"
فَقُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلامُ قالَ: إِنِّي أَجِدُ فِي بَدَنِي ضُعْفاً
میں نے جواب دیا: ”آپ پر بھی سلام ہو“۔ پھر آپ نے فرمایا: ”میں اپنے جسم میں کمزوری محسوس کر رہا ہوں“
I replied: "And upon you be peace". Then he said: "I feel weakness in my body"
فَقُلْتُ لَهُ: أُعِيذُكَ بِاللّهِ يَا أَبَتاهُ مِنَ الضُّعْفِ فَقَالَ: يَا فَاطِمَةُ! ٱئْتِينِي بِٱلْكِسَاءِ ٱلْيَمَانِيِّ فَغَطِّينِي بِهِ
میں نے عرض کی: ”باباجان خدا نہ کرے جو آپ میں کمزوری آئے“۔ آپ نے فرمایا: ”اے فاطمہ(ع)! مجھے ایک یمانی چادر لا کر اوڑھا دو“
I said: "May Allah protect you from weakness, father". He said: "Fatimah, please bring the Yemeni cloak and cover me with it"
فَأَتَيْتُهُ بالْكِساءِ الْـيَمانِي فَغَطَّيْتُهُ بِهِ وَصرْتُ أَنْظُرُ إِلَيْهِ وَإِذا وَجْهُهُ يَتَلَأَلَؤُ كَأَنَّهُ الْبَدْرُ فِي لَيْلَة تَمامِهِ وَكَمالِهِ
تب میں یمانی چادر لے آئی اور میں نے وہ بابا جان کو اوڑھا دی اور میں دیکھ رہی تھی کہ آپ کا چہرہ مبارک چمک رہا ہے جس طرح چودھویں رات کو چاند پوری طرح چمک رہا ہو
So, I brought the Yemeni cloak and covered him with it. Then, I looked at him and saw that his face was shining like a full moon with its glory and splendor.
فَمَا كانَتْ إِلاّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحَسَنِ عليه السلام قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ
پھر ایک ساعت ہی گزری تھی کہ میرے بیٹے حسن(ع) وہاں آگئے اور وہ بولے: ”سلام ہو آپ پر اے والدہ محترمہ(ع)!“
After a while, my son Hasan came in and said: "Peace be on you, mother"
فَقُلتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي فَقَالَ: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّه
میں نے کہا: ”اور تم پر سلام ہو اے میری آنکھ کے تارے اور میرے دل کے ٹکڑے“۔ وہ کہنے لگے: ”امی جان(ع)! میں آپ کے ہاں پاکیزہ خوشبو محسوس کر رہا ہوں جیسے وہ میرے نانا جان رسول خدا کی خوشبو ہو“
I replied: "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart". He then said: "O Mother! I smell a fragrance so sweet and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ تَحْتَ الْكِساءِ فَأَقْبَلَ الْحَسَنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكَ تَحْتَ الْكِساءِ
میں نے کہا: ”ہاں وہ تمہارے نانا جان چادر اوڑھے ہوئے ہیں“۔ اس پر حسن(ع) چادر کی طرف بڑھے اور کہا: ”سلام ہو آپ پر اے نانا جان، اے خدا کے رسول! کیا مجھے اجازت ہے کہ آپ کے پاس چادر میں آجاؤں؟“
I replied: "Yes. Your grandfather is underneath the cloak". Hasan went near the cloak and said: "Peace be on you, my grandfather, the Prophet (s) of Allah; May I enter the cloak with you?"
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا صاحِبَ حَوْضِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ مَعَهُ تَحْتَ الْكِساء
آپ نے فرمایا: ”تم پر بھی سلام ہو اے میرے بیٹے اور اے میرے حوض کے مالک میں تمہیں اجازت دیتا ہوں“۔ پس حسن(ع) آپ کے ساتھ چادر میں پہنچ گئے۔
He replied: "And upon you be peace, my son and the master of my fountain (Kauthar), you are given the permission to enter". So, Hasan entered the cloak with him.
فَمَا كانَتْ إِلاَّ ساعَةً وَإِذا بِوَلَدِيَ الْحُسَيْنِ قَدْ أَقْبَلَ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا أُمَّاهُ
پھر ایک ساعت ہی گزری ہوگی کہ میرے بیٹے حسین(ع) بھی وہاں آگئے اور کہنے لگے: ”سلام ہو آپ پر اے والدہ محترمہ(ع)“
After a while, my Husain came in and said: "Peace be on you, mother"
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا قُرَّةَ عَيْنِي وَثَمَرَةَ فُؤَادِي فَقَالَ لِي: يَا أُمَّاهُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً كَأَنَّها رائِحَةُ جَدِّي رَسُولِ اللّه
تب میں نے کہا: ”اور تم پر بھی سلام ہو اے میرے بیٹے، میرے آنکھ کے تارے اور میرے لخت جگر“۔ اس پر وہ مجھ سے کہنے لگے: ”امی جان(ع)! میں آپ کے ہاں پاکیزہ خوشبو محسوس کر رہا ہوں جیسے میرے نانا جان رسول خدا کی خوشبو ہو“
I replied: "And upon you be peace, O light of my eyes, and the delight of my heart". He then said: "O Mother! I smell a fragrance so sweet and so pure as that of my grandfather, the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: نَعَمْ إِنَّ جَدَّكَ وَأَخاكَ تَحْتَ الْكِساءِ فَدَنَا الْحُسَيْنُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا جَدَّاهُ السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنِ اخْتارَهُ اللّهُ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُما تَحْتَ الْكِساءِ
میں نے کہا: ”ہاں تمہارے نانا جان اور بھائی جان اس چادر میں ہیں“۔ پس حسین(ع) چادر کے نزدیک آئے اور بولے: ”سلام ہو آپ پر اے نانا جان! سلام ہو آپ پر اے وہ نبی جسے خدا نے منتخب کیا ہے۔ کیا مجھے اجازت ہے کہ آپ دونوں کے ساتھ چادر میں داخل ہوجاؤں؟“
I replied: "Yes. Your grandfather and your brother are underneath the cloak". Husain stepped towards the cloak and said: "Peace be on you, my grandfather, the Chosen of Allah; May I enter the cloak with you?"
فَقالَ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا وَلَدِي وَيَا شافِعَ أُمَّتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ مَعَهُما تَحْتَ الْكِساء
آپ نے فرمایا: ”اور تم پر بھی سلام ہو، اے میرے بیٹے اور اے میری امت کی شفاعت کرنے والے ہیں۔ تمہیں اجازت دیتا ہوں“۔ تب حسین(ع) ان دونوں کے پاس چادر میں چلے گئے۔
He replied: "And upon you be peace, my son and interceder of my followers, you are given the permission to enter". So, Husain entered the cloak with them.
فَأَ قْبَلَ عِنْدَ ذلِكَ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طالِبٍ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكِ يَا بِنْتَ رَسُولِ اللّهِ
اس کے بعد ابوالحسن(ع) علی بن ابیطالب(ع) بھی وہاں آگئے اور بولے: ”سلام ہو آپ پر اے رسول خدا کی دختر!“
After a while, Abul Hasan, Ali bin Abi Talib came in and said: "Peace be on you, O daughter of the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَبَا الْحَسَنِ وَيَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقالَ: يَا فاطِمَةُ إِنِّي أَشَمُّ عِنْدَكِ رائِحَةً طَيِّبَةً كَانَّهَا رائِحَةُ أَخِي وَابْنِ عَمِّي رَسُولِ اللّه
میں نے کہا: ”آپ پر بھی سلام ہو اے ابوالحسن (ع)، اے مومنوں کے امیر“۔ وہ کہنے لگے: ”اے فاطمہ(ع)! میں آپ کے ہاں پاکیزہ خوشبو محسوس کر رہا ہوں جیسے میرے برادر اور میرے چچا زاد، رسول خدا کی خوشبو ہو“
I replied: "And upon you be peace, O father of Hasan, and the Commander of the faithful". He then said: "O Fatima! I smell a fragrance so sweet and so pure as that of my brother and my cousin, the Prophet (s) of Allah"
فَقُلْتُ: نَعَمْ هَا هُوَ مَعَ وَلَدَيْكَ تَحْتَ الْكِساءِ فَأَقْبَلَ عَلِيٌّ نَحْوَ الْكِساءِ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ وأَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
میں نے جواب دیا: ”ہاں وہ آپ کے دونوں بیٹوں سمیت چادر کے اندر ہیں“۔ پھر علی(ع) چادر کے قریب ہوئے اور کہا: ”سلام ہو آپ پر اے خدا کے رسول۔ کیا مجھے اجازت ہے کہ میں بھی آپ تینوں کے پاس چادر میں آجاؤں؟“
I replied: "Yes. He is underneath the cloak with your two sons". So, Ali went near the cloak and said: "Peace be on you, Prophet (s) of Allah; May I enter the cloak with you?"
قالَ لَهُ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَخِي ويَا وَصِيِّي وَخَلِيفَتِي وَصاحِبَ لِوَائِي قَدْ أَذِنْتُ لَكَ فَدَخَلَ عَلِيٌّ تَحْتَ الْكِساءِ
آپ نے ان سے کہا: ”اور تم پر بھی سلام ہو، اے میرے بھائی، میرے وصی، میرے جانشین اور میرے علم بردار میں تمہیں اجازت دیتا ہوں“۔ پس علی(ع) بھی چادر میں پہنچ گئے۔
He replied: "And upon you be peace, my brother, my successor, and my standard bearer, you are given the permission to enter". So, Ali entered the cloak with them.
ثُمَّ أَتَيْتُ نَحْوَ الْكِساءِ وَقُلْتُ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا أَبَتاهُ يَا رَسُولَ اللّهِ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَكُونَ مَعَكُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
پھر میں چادر کے نزدیک آئی اور میں نے کہا: ”سلام ہو آپ پر اے بابا جان، اے خدا کے رسول کیا آپ اجازت دیتے ہیں کہ میں آپ کے پاس چادر میں آجاؤں؟“
Then I stepped forward and said: "Peace be on you, my father, O Prophet (s) of Allah; May I enter the cloak with you?"
قالَ: وَعَلَيْكِ السَّلامُ يَا بِنْتِي وَيَا بِضْعَتِي قَدْ أَذِنْتُ لَكِ فَدَخَلْتُ تَحْتَ الْكِساءِ
آپ نے فرمایا: ”اور تم پر بھی سلام ہو میری بیٹی اور میرے جگر کا ٹکڑا، میں نے تمہیں اجازت دی“۔ تب میں بھی چادر میں داخل ہوگئی۔
He replied: "And upon you be peace, my daughter, O part of myself; you are given the permission to enter". So, I entered the cloak with them.
فَلَمَّا اكْتَمَلْنا جَمِيعاً تَحْتَ الْكِساءِ أَخَذَ أَبِي رَسُولُ اللّه بِطَرَفَي الْكِساءِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ ٱلْيُمْـنٰى إِلَى السَّماءِ وَقالَ:
جب ہم سب چادر میں اکٹھے ہوگئے تو میرے والد گرامی رسول اللہ نے چادر کے دونوں کنارے پکڑے اور دائیں ہاتھ سے آسمان کی طرف اشارہ کر کے فرمایا:
Getting together underneath the cloak, my father, the Prophet (s) of Allah, held the two ends of the cloak and raised his right hand towards the heavens and prayed:
اللّهُمَّ إِنَّ هَؤُلاءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخاصَّتِي وَحامَّتِي لَحْمُهُمْ لَحْمِي وَدَمُهُمْ دَمِي يُؤْلِمُنِي مَا يُؤْلِمُهُمْ وَيَحْزُنُنِي مَا يَحْزُنُهُمْ
”اے خدا، یہ ہیں میرے اہل بیت(ع)، میرے خاص لوگ، اور میرے حامی، ان کا گوشت میرا گوشت اور ان کا خون میرا خون ہے جو انہیں ستائے وہ مجھے ستاتا ہے اور جو انہیں رنجیدہ کرے وہ مجھے رنجیدہ کرتا ہے“
"O Allah, these are the people of my Household (Ahlul-Bayt). They are my confidants and my supporters. Their flesh is my flesh and their blood is my blood. Whoever hurts them, hurts me too. Whoever displeases them, displeased me too."
أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حارَبَهُمْ وَسِلْمٌ لِمَنْ سالَمَهُمْ وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداهُمْ وَمُحِبٌّ لِمَنْ أَحَبَّهُمْ إِنَّهُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ
”جو ان سے لڑے میں بھی اس سے لڑوں گا جو ان سے صلح رکھے میں بھی اس سے صلح رکھوں گا، میں ان کے دشمن کا دشمن اور ان کے دوست کا دوست ہوں کیونکہ وہ مجھ سے ہیں اور میں ان سے ہوں“
"I am at war with those at war with them. I am at peace with those at peace with them. I am the enemies of their enemies and I am the friend of their friends. They are from me and I am from them."
فَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَبَرَكاتِكَ وَرَحْمَتَكَ وَغُفْرانَكَ وَرِضْوانَكَ عَلَيَّ وَعَلَيْهِمْ وَأَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيراً
”پس اے خدا تو اپنی عنایتیں اور اپنی برکتیں اور اپنی رحمت اور اپنی بخشش اور اپنی خوشنودی میرے اور ان کیلئے قرار دے، ان سے ناپاکی کو دور رکھ، ان کو پاک کر، بہت ہی پاک“
"O Allah! Bestow Your Blessings, Benevolence, Forgiveness and Your pleasure upon me and upon them. And remove impurity from them and keep them thoroughly pure"
فَقالَ اللّهُ عَزَّوَجَلَّ: يَا مَلائِكَتِي وَيَا سُكَّانَ سَمٰواتِي إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلا أَرْضاً مَدْحِيَّةً وَلا قَمَراً مُنِيراً وَلا شَمْساً مُضِيئَةً
اس پر خدائے بزرگ و برتر نے فرمایا: ”اے میرے فرشتو اور اے آسمان میں رہنے والو بے شک میں نے یہ مضبوط آسمان پیدا نہیں کیا اور نہ پھیلی ہوئی زمین، نہ چمکتا ہوا چاند، نہ روشن تر سورج“
Then the Lord, Almighty Allah said: "O My angels! O Residents of My Heavens, verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth, the illuminated moon, the bright sun,"
وَلا فَلَكاً يَدُورُ وَلا بَحْراً يَجْرِي وَلا فُلْكاً يَسْرِي إِلاّ فِي مَحَبَّةِ هؤُلاءِ الْخَمْسَةِ الَّذِينَ هُمْ تَحْتَ الْكِساءِ
”نہ گھومتے ہوئے سیارے، نہ ٹھاٹھیں مارتا ہوا سمندر اور نہ تیرتی ہوئی کشتی، مگر یہ سب چیزیں ان پانچ نفوس کی محبت میں پیدا کی ہیں جو اس چادر کے نیچے ہیں“
"the rotating planets, the flowing seas and the sailing ships, but for the love of these Five lying underneath the cloak"
فَقالَ جَبْرائِيلُ الاَمِينُ: يَا رَبِّ وَمَنْ تَحْتَ الْكِساءِ؟ فَقالَ عَزَّوَجَلَّ: هُمْ أَهْلُ بَيْتِ النُّبُوَّةِ وَمَعْدِنُ الرِّسالَةِ
اس پر جبرائیل(ع) امین نے پوچھا: ”اے پروردگار! اس چادر میں کون لوگ ہیں؟“ خدائے عز وجل نے فرمایا: ”وہ نبی کے اہل بیت اور رسالت کا خزینہ ہیں“
Gabriel, the trusted angel, asked: "Who are under the cloak?" The Almighty answered: "They are the Household of the Prophet and the assets of Prophethood."
هُمْ فاطِمَةُ وَأَبُوها وَبَعْلُها وَبَنُوها
”یہ فاطمہ(ع) اور ان کے بابا، ان کے شوہر(ع)، اور ان کے دو بیٹے(ع) ہیں“
"They are: Fatimah, her father, her husband and her two sons"
فَقالَ جَبْرائِيلُ: يَا رَبِّ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أَهْبِطَ إِلَى الاَرْضِ لاِكُونَ مَعَهُمْ سادِساً؟ فَقالَ اللّهُ: نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ
تب جبرائیل(ع) نے کہا: ”اے پروردگار! کیا مجھے اجازت ہے کہ زمین پر اتر جاؤں تاکہ ان میں شامل ہوکر چھٹا فرد بن جاؤں؟“ خدائے تعالیٰ نے فرمایا: ”ہاں ہم نے تجھے اجازت دی“
Gabriel said: "O Lord, May I fly to earth to be the sixth of them?" Allah replied: "Yes. You are given the permission"
فَهَبَطَ جَبْرائِيلُ الاَمِينُ وَقالَ: السَّلامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللّهِ الْعَلِيُّ الاَعْلى يُقْرِئُكَ السَّلامَ وَيَخُصُّكَ بِالتَّحِيَّةِ وَالاِكْرامِ
پس جبرائیل امین زمین پر اتر آئے اور عرض کی: ”سلام ہو آپ پر اے خدا کے رسول! خدائے بلند و برتر آپ کو سلام کہتا ہے، آپ کو درود اور بزرگواری سے خاص کرتا ہے“
Gabriel, the trusted, landed near them and said: "Peace be on you, O Prophet of Allah. The All-Highest conveys His peace on you and His greetings and says:"
وَيَقُولُ لَكَ: وَعِزَّتِي وَجَلالِي إِنِّي مَا خَلَقْتُ سَماءً مَبْنِيَّةً وَلا أَرْضاً مَدْحِيَّةً... إِلاّ لاِجْلِكُمْ وَمَحَبَّتِكُمْ
”اور آپ سے کہتا ہے: مجھے اپنے عزت و جلال کی قسم کہ بے شک میں نے نہیں پیدا کیا مضبوط آسمان اور نہ پھیلی ہوئی زمین... مگر سب چیزیں تم پانچوں کی محبت میں پیدا کی ہیں“
"By My Honor and Glory... verily, I have not created the erected Sky, the stretched earth... but for your sake and love"
وَقَدْ أَذِنَ لِي أَنْ أَدْخُلَ مَعَكُمْ فَهَلْ تَأْذَنُ لِي يَا رَسُولَ اللّهِ؟ فَقالَ رَسُولُ اللّهِ: وَعَلَيْكَ السَّلامُ يَا أَمِينَ وَحْيِ اللّهِ نَعَمْ قَدْ أَذِنْتُ لَكَ
”اور خدا نے مجھے اجازت دی ہے کہ آپ کے ساتھ چادر میں داخل ہو جاؤں تو اے خدا کے رسول کیا آپ بھی اجازت دیتے ہیں؟“ تب رسول خدا نے فرمایا: ”تم پر بھی سلام ہو اے خدا کی وحی کے امین! ہاں میں تجھے اجازت دیتا ہوں“
"God has given me permission to enter the cloak with you. May I join you, O Prophet of Allah?" The Prophet replied: "And peace be on you, O trusted bearer of Allah's Revelations! you are granted the permission"
فَدَخَلَ جَبْرائِيلُ مَعَنا تَحْتَ الْكِساءِ فَقالَ لاِبِي: إِنَّ اللّهَ قَدْ أَوْحى إِلَيْكُمْ يَقُولُ:
پھر جبرائیل(ع) بھی ہمارے ساتھ چادر میں داخل ہوگئے اور میرے بابا جان سے کہا کہ یقیناً اللہ آپ لوگوں کو وحی بھیجتا اور کہتا ہے:
So, Gabriel entered the cloak with us and said to my father: "Allah sends His Revelations to you"
إِنَّما يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً
”واقعی اللہ نے یہ ارادہ کر لیا ہے کہ آپ لوگوں سے ناپاکی کو دور کرے اے اہل بیت(ع) اور آپ کو پاک و پاکیزہ رکھے“
"Verily Allah's desire is to remove blemish from you, O People of Household (Ahlul-Bayt) and purify you with a perfect purification"
فَقالَ عَلِيٌّ لاِبِي: يَا رَسُولَ اللّهِ أَخْبِرْنِي مَا لِجُلُوسِنا هذا تَحْتَ الْكِساءِ مِنَ الْفَضْلِ عِنْدَ اللّهِ؟
تب علی(ع) نے میرے بابا جان سے کہا: ”اے خدا کے رسول مجھے بتایئے کہ ہم لوگوں کا اس چادر کے اندر آجانا خدا کے ہاں کیا فضیلت رکھتا ہے؟“
Then Ali said to my father: "O Prophet of Allah, tell me what significance has Allah given for getting together underneath this cloak?"
فَقالَ النَّبِيُّ: وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً وَاصْطَفانِي بِالرِّسالَةِ نَجِيّاً مَا ذُكِرَ خَبَرُنا this فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ أَهْلِ الاَرْضِ
تب حضرت رسول خدا نے فرمایا: ”اس خدا کی قسم جس نے مجھے سچا نبی بنایا اور لوگوں کی نجات کی خاطر مجھے رسالت کے لیے چنا۔ اہل زمین کی محفلوں میں سے جس محفل میں ہماری یہ حدیث بیان کی جائے گی“
The Prophet replied: "By Him who rightfully appointed me a Prophet and chose me a Messenger for the salvation of the mankind. whenever and assembly of our followers and friends mention this event,"
وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِبِّينا إِلاّ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْ بِهِمُ الْمَلائِكَةُ وَاسْتَغْفَرَتْ لَهُمْ إِلَى أَنْ يَتَفَرَّقُوا
”اور اس میں ہمارے شیعہ اور دوست دار جمع ہوں گے تو ان پر خدا کی رحمت نازل ہوگی فرشتے ان کو حلقے میں لے لیں گے اور جب تک وہ لوگ محفل سے رخصت نہ ہوں گے وہ ان کے لیے بخشش کی دعا کریں گے“
"Allah will bestow on them His Blessings and Mercy; angles will encircle them asking Allah the remission of their sins until the assembly disperse"
فَقالَ عَلِيٌّ: إِذاً وَاللّهِ فُزْنا وَفازَ شِيعَتُنا وَرَبِّ الْكَعْبَةِ
اس پر علی(ع) بولے: ”خدا کی قسم ہم کامیاب ہوگئے اور رب کعبہ کی قسم ہمارے شیعہ بھی کامیاب ہوں گے“
So Ali said: "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners"
فَقالَ النَّبِيُّ ثانِياً: يَا عَلِيُّ وَالَّذِي بَعَثَنِي بِالْحَقِّ نَبِيّاً... مَا ذُكِرَ خَبَرُنا this فِي مَحْفِلٍ مِنْ مَحافِلِ أَهْلِ الاَرْضِ
تب حضرت رسول نے دوبارہ فرمایا: ”اے علی(ع) اس خدا کی قسم جس نے مجھے سچا نبی بنایا... اہل زمین کی محفلوں میں سے جس محفل میں ہماری یہ حدیث بیان کی جائے گی“
Then my father replied: "By Him who rightfully appointed me a Prophet and chose me a Messenger for the salvation of the mankind, whenever and wherever an assembly of our followers and friends mentions this event,"
وَفِيهِ جَمْعٌ مِنْ شِيعَتِنا وَمُحِبِّينا وَفِيهِمْ مَهْمُومٌ إِلاّ وَفَرَّجَ اللّهُ هَمَّهُ وَلا مَغْمُومٌ إِلاّ وَكَشَفَ اللّهُ غَمَّهُ وَلا طالِبُ حاجَةٍ إِلاّ وَقَضَى اللّهُ حاجَتَهُ
”اور اس میں ہمارے شیعہ اور دوستدار جمع ہوں گے تو ان میں جو کوئی دکھی ہوگا خدا اس کا دکھ دور کر دے گا جو کوئی غمزدہ ہوگا، خدا اس کو غم سے چھٹکارا دے گا، جو کوئی حاجت مند ہوگا خدا اس کی حاجت پوری کرے گا“
"there shall remain none grieved but Allah will remove his grief, there shall remain none distressed but Allah will dispel his distress, there shall remain none wish-seeker but Allah will grant his wish."
فَقالَ عَلِيٌّ: إِذاً وَاللّهِ فُزْنا وَسُعِدْنا وَكَذلِكَ شِيعَتُنا فازُوا وَسُعِدُوا فِي الدُّنْيا وَالاخِرَةِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ
تب علی(ع) کہنے لگے: ”بخدا ہم نے کامیابی اور برکت پائی اور رب کعبہ کی قسم کہ اسی طرح ہمارے شیعہ بھی دنیا و آخرت میں کامیاب و سعادت مند ہوں گے“
All happily said: "Verily, by the Lord of Kabaa! we and our followers are the winners and the blessed, in this world and the next"
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ © 2026 Hadith e Kisa - دعائے اہل بیت علیہم السلام
آج کی دعا و حدیث
Daily Supplication & Hadith