بِسْمِ اللہِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ
عظیم اور دائمی رحمتوں والے خدا کے نام سے
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful
الْحَمْدُ لِلّٰہِ الَّذِی لاَ إلہَ إلاَّ ھُوَ الْمَلِکُ الْحَقُّ الْمُبِینُ، الْمُدَبِّرُ بِلا وَزِیرٍ وَلاَ خَلْقٍ مِنْ عِبادِہِ یَسْتَشِیرُ،
ساری تعریف خدا کیلئے ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں وہ بادشاہ حق ظاہر بظاہر ہے وہ بغیر وزیر کے اور مخلوق میں سے کسی کے مشورے کے بغیر نظم قائم کرنیوالا خدا ہے
All praise is due to Allah. There is no god but He, the True, Manifest King. He is the Administrator without any minister and without consultation with any of his slaves.
الْاَوَّلُ غَیْرُ مَوْصُوفٍ، وَالْباقِی بَعْدَ فَناءِ الْخَلْقِ
وہ ایسا اول ہے جسکا بیان نہیں ہوسکتا اور مخلوق کی فنا کے بعد باقی رہنے والا ہے
He is the First Who cannot be described. He is Eternal after the annihilation of all creatures.
الْعَظِیمُ الرُّبُوبِیَّةِ، نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرَضِینَ وَفاطِرُھُما وَمُبْتَدِعُھُما، بِغَیْرِ عَمَدٍ خَلَقَھُما وَفَتَقَھُما فَتْقاً
وہ ہے بڑا پالنے والا آسمانوں اور زمینوں کو روشن کرنے والا انکا پیدا کرنیوالا اور انہیں بغیرستون کے بنانے والا ہے اس نے ان دونوں کو پیدا کیا اور الگ الگ رکھا
He is the greatest Cherisher, the Light of the heavens and the earth and their Creator and Maker out of nothing. He created both of them and separated them with a proper separation.
فَقامَتِ السَّمَاوَاتُ طائِعاتٍ بِأَمْرِہِ، وَاسْتَقَرَّتِ الْأَرَضُونَ بِأَوْتادِھا فَوْقَ الْماءِ
پس آسمان اسکی اطاعت کرتے ہوئے اسکے حکم پر کھڑے ہوگئے اور زمینیں اپنی میخوں کے سہارے پانی کے اوپر ٹھہرگئی
The heavens became stable in obedience to His commandment and the earths became fixed on the surface of the water with their pegs.
ثُمَّ عَلا رَبُّنا فِی السَّمَاوَاتِ الْعُلی، الرَّحْمنُ علَی الْعَرْشِ اسْتَوی
پھر ہمارا پروردگار اونچے آسمانوں پر مسلط ہوگیا وہی رحمن ہر بلندی پر حاوی ہوگیا
Then our Lord the All-Merciful subdued the high heavens and ruled from the Throne.
لَہُ ما فِی السَّمَاوَاتِ وَما فِی الْاَرْضِ وَما بَیْنَھُما وَما تَحْتَ الثَّری
جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے جو کچھ انکے درمیان اور جو کچھ زیر زمین موجود ہے اسی کا ہے
Everything that is in the heavens and in the earth and in between them and what is below the earth belongs to Him.
فَأَنَا أَشْھَدُ بِأَنَّکَ أَنْتَ اللہُ لاَ رافِعَ لِما وَضَعْتَ وَلاَ واضِعَ لِما رَفَعْتَ وَلاَ مُعِزَّ لِمَنْ أَذْلَلْتَ، وَلاَ مُذِلَّ لِمَنْ أَعْزَزْتَ وَلاَ مانِعَ لِما أَعْطَیْتَ، وَلاَ مُعْطِیَ لِما مَنَعْتَ
پس میں گواہی دیتا ہوں کہ تو ہی اللہ ہے جسے تو بلند کرے اسے کوئی پست کرنے والا نہیں ہے جسے تو پست کرے اسے کوئی بلند کرنے والا نہیں ہے جسے تو ذلیل کرے اسے کوئی عزت دینے والا نہیں ہے اور جسے تو عزت دے اسے کوئی ذلیل کرنے والا نہیں اور جس سے تو روک لے اس کو کوئی عطا کرنے والا نہیں ہے جسے تو عطا کرے اس سے کوئی روکنے والا نہیں ہے
So, I bear witness that verily You are Allah. There is none to elevate what You hath lowered and no one to lower what You may elevate, no one to exalt him whom You leaves in disgrace and no one to bring into disgrace him whom You exalts and no one to prevent him upon whom You bestoweth Thy favour and no one to bestow anything, which You hath withheld.
وَأَنْتَ اللہُ لاَ إلہَ إلاَّ أَنْتَ کُنْتَ إذْ لَمْ تَکُنْ سَماءٌ مَبْنِیَّۃٌ، وَلاَ أَرْضٌ مَدْحِیَّۃٌ، وَلاَ شَمْسٌ مُضِیئَۃٌ، وَلاَ لَیْلٌ مُظْلِمٌ، وَلاَ نَھَارٌ مُضِیئٌ
اور تو ہی اللہ ہے تیرے سوا کوئی معبود نہیں ہے تو موجود تھا جب آسمان بلند نہیں کیا گیا تھا اور نہ زمین بچھائی گئی تھی اور نہ سورج چمکایا گیا تھا نہ تاریک رات اور نہ روشن دن پیدا ہوا تھا
You are Allah, there is no god but Thee. Who existed when there was neither the stable sky nor the broad earth nor the brilliant sun nor the dark night, nor the bright day
وَلاَ بَحْرٌ لُجِّیٌّ، وَلاَ جَبَلٌ راسٍ، وَلاَ نَجْمٌ سارٍ، وَلاَ قَمَرٌ مُنِیرٌ، وَلاَ رِیحٌ تَھُبُّ، وَلاَ سَحَابٌ یَسْکُبُ، وَلاَ بَرْقٌ یَلْمَعُ، وَلاَ رَعْدٌ یُسَبِّحُ، وَلاَ رُوحٌ تَنَفَّسُ، وَلاَ طَائِرٌ یَطِیرُ، وَلاَ نَارٌ تَتَوَقَّدُ، وَلاَ ماءٌ یَطَّرِدُ
نہ سمندر موجزن تھا نہ کوئی اونچا پہاڑ تھا نہ چلتا ہوا ستارہ تھا اور نہ چمکتا ہوا چاند اور نہ چلتی ہوئی ہوا تھی نہ ہی برسنے والا بادل تھا نہ چمکنے والی بجلی اور نہ کڑکنے والے بادل نہ سانس لینے والی روح اور نہ اڑنے والا پرندہ تھا نہ جلتی ہوئی آگ اور نہ بہتا ہوا پانی
nor vast ocean, nor any sublime and stable mountain, nor any revolving planet, nor the luminous moon, nor any blowing wind, nor any raining cloud, nor flashing lightning, nor any praising thunder, nor any breathing soul, nor any flying bird, nor any blazing fire, nor any flowing water.
کُنْتَ قَبْلَ کُلِّ شَیْئٍ وَکَوَّنْتَ کُلَّ شَیْئٍ وَقَدَرْتَ عَلی کُلِّ شَیْئٍ، وَابْتَدَعْتَ کُلَّ شَیْئٍ، وَأَغْنَیْتَ وَأَفْقَرْتَ، وَأَمَتَّ وَأَحْیَیْتَ، وَأَضْحَکْتَ وَأَبْکَیْتَ
تو ہر چیز سے پہلے تھا اور تو نے ہر چیز کو بنایا توہی ہر شیئ پر قادر و قدیر ہے تو نے ہر چیز کو ایجاد کیا اور انہیں بے حاجت اور محتاج بناتا ہے انہیں موت اور حیات دیتا ہے ہنساتا ہے اور رلاتا ہے
You existed before the existence of everything and You created everything and controlled everything and originated everything. You enriched some and reduced others to poverty, caused some to die and brought others to life, and made some people glad and other weep.
وَعَلَی الْعَرْشِ اسْتَوَیْتَ، فَتَبارَکْتَ یَا اللہُ وَتَعالَیْتَ
اور تو عرش پر حاوی ہے پس تو بابرکت ہے اے اللہ تو بلند ہے
Verily You rules from the Throne. Blessed and Exalted be You, O Allah.
أَنْتَ اللہُ الَّذِی لاَ إلہَ إلاَّ أَنْتَ الْخَلاَّقُ الْمُعِینُ
تو وہ اللہ ہے کہ تیرے سوا کوئی معبود نہیں تو پیدا کرنے والا مدد دینے والا ہے
You are Allah save Whom there is no god; the Creator and Supporter.
أَمْرُکَ غالِبٌ وَعِلْمُکَ نافِذٌ، وَکَیْدُکَ غَرِیبٌ، وَوَعْدُکَ صَادِقٌ، وَقَوْلُکَ حَقٌّ، وَحُکْمُکَ عَدْلٌ، وَکَلامُکَ ھُدیً وَوَحْیُکَ نُورٌ وَرَحْمَتُکَ واسِعَۃٌ
تیرا حکم غالب تیرا علم گہرا اور تیری تدبیر عجیب ہے تیرا وعدہ سچا اور تیرا قول حق ہے اور تیرا فیصلہ عادلانہ اور تیرا کلام ہدایت والا ہے تیری وحی نور اور تیری رحمت وسیع ہے
Your Decree is overpowering, Your Knowledge is operative, Your strategy is wonderful; Your promise is true; Your saying is right; Your command is just; Your utterance is right guidance; Your Revelation is light; Your mercy is vast and abundant
وَعَفْوُکَ عَظِیمٌ، وَفَضْلُکَ کَثِیرٌ، وَعَطاؤُکَ جَزِیلٌ، وَحَبْلُکَ مَتِینٌ وَ إمْکانُکَ عَتِیدٌ، وَجَارُکَ عَزِیزٌ، وَبَٲسُکَ شَدِیدٌ، وَمَکْرُکَ مَکِیدٌ
تیری بخشش عظیم تیرا فضل کثیر اور تیری عطا بہت بڑی ہے تیری رسی مضبوط اور تیری قدرت آمادہ ہے تیری پناہ لینے والا قوی تیرا حملہ سخت اور تیری تجویز پیچ دار ہے
Your forgiveness is superb; Your grace is excessive; Your gift is most respectable Thy cord is strong; Thy might is ever ready Thy protégé is powerful; Thy wrath is severe; and Thy stratagem is entrapping
أَنْتَ یَا رَبِّ مَوْضِعُ کُلِّ شَکْوی، وَحاضِرُ کُلِّ مَلاَءِِ، وَشاھِدُ کُلِّ نَجْوی، مُنْتَہی کُلِّ حاجَةٍ، مُفَرِّجُ کُلِّ حُزْنٍ، غِنیٰ کُلِّ مِسْکِینٍ، حِصْنُ کُلِّ ھَارِبٍ، أَمانُ کُلِّ خَائِفٍ
اے پروردگار تو ہر شکایت کے پہنچنے کی جگہ ہر جماعت میں موجود اور ہر سرگوشی کا گواہ ہے تو ہر حاجت کی پناہ ہر غم کو دور کرنے والا ہر بے چارے کا سرمایہ ہر بھاگنے والے کیلئے قلعہ ہر ڈرنے والے کیلئے جائے امن
O Lord! With Thee are lodged all complaints. You are present in all gatherings, and are the witness of all secrets, and the ultimate goal of all supplications, the expeller of all sorrows, the affluence of every needy person, the stronghold for every refugee, security for everyone who is terror-stricken
حِرْزُ الضُّعَفاءِ، کَنْزُ الْفُقَرَاءِ، مُفَرِّجُ الْغَمَّاءِ، مُعِینُ الصَّالِحِینَ
کمزوروں کی ڈھال فقیروں کا خزانہ غموں کو مٹانے والا اور نیکوکاروں کا مددگار ہے
a shield for the weak a treasure for the indigent, the destroyer of griefs, the helper of the virtuous.
ذلِکَ اللہُ رَبُّنا لاَ إلہَ إلاَّ ھُوَ
یہی اللہ ہمارا رب ہے جسکے سوا کوئی معبود نہیں
Such is Allah, our Lord. There is no god but He.
تَکْفِی مِنْ عِبادِکَ مَنْ تَوَکَّلَ عَلَیْکَ، وَ أَنْتَ جَارُ مَنْ لاذَ بِکَ وَتَضَرَّعَ إلَیْکَ عِصْمَۃُ مَنِ اعْتَصَمَ بِکَ ناصِرُ مَنِ انْتَصَرَ بِکَ
تو اپنے ان بندوں کیلئے کافی ہے جو تجھ پر بھروسہ کرتے ہیں تو اسکی پناہ ہے جو تیری پناہ چاہے اورجو تجھ سے فریاد کرے اسکا مددگار جو تجھ سے مدد مانگے اسکا ناصر ہے جو تیری نصرت چاہے
You satisfy such of Thy slaves as trust unto Thee. You are the protector of him who is firmly attached to Thee and humiliates himself before Thee, a shield for him who seeks refuge with Thee, the help of him who looks up to Thee for help
تَغْفِرُ الذُّنُوْبَ لِمَنِ اسْتَغْفَرَکَ جَبَّارُ الْجَبَابِرَۃِ عَظِیْمُ الْعُظَمَاءِ کَبِیْرُ الْكُبَرَاءِ سَیِّدُ السَّادَاتِ مَوْلَی الْمَوَالِیْ صَرِیْخُ المُسْتَصْرِخِیْنَ مُنَفِّسٌ عَنِ الْمَكْرُوْبِیْنَ، مُجِیْبُ دَعْوَۃِ الْمُضْطَرِّیْنَ
تو اسکے گناہ بخش دیتا ہے جو تجھ سے بخشش طلب کرے اسے معاف کر دیتا ہے تو جابروں پر غالب بزرگوں کا بزرگ بڑوں کا بڑا سرداروں کا سردار آقاؤں کا آقا داد خواہوں کا دادرس مصیبت زدوں کا غمگسار بے قراروں کی دعا قبول کرنے والا
the forgiver of sins for him who begs Thy pardon, the complier of the tyrant, the most grand of the grand, the most great of the great, the master of masters, the Lord of lords, the Succour of the grieved, the Helper of those crying for help, the Responder to the call of the distressed
ٲَسْمَعُ السَّامِعِیْنَ، ٲَبْصَرُ النَّاظِرِیْنَ، ٲَحْكَمُ الْحَاكِمِیْنَ، ٲَسْرَعُ الْحَاسِبِیْنَ، ٲَرْحَمُ الرَّاحِمِیْنَ، خَیْرُ الْغَافِرِیْنَ، قَاضِیْ حَوَائِجِ الْمُؤْمِنِیْنَ، مُغِیْثُ الصَّالِحِیْنَ
سننے والوں میں زیادہ سننے والا دیکھنے والوں میں زیادہ دیکھنے والا حاکموں میں زیادہ حکم کرنیوالا جلد حساب کرنے والا رحم کرنے والوں میں زیادہ رحم والا بخشنے والوں میں سب سے بہتر مومنوں کی حاجات بر لانے والا نیکوکاروں کا فریاد رس
the best of all listeners, the best of all observers, the best of all judges, the quickest of all reckoners, the most merciful of all the merciful the best of all forgivers, the satisfier of the needs of the faithful, and the hearer of the appeals of the virtuous.
أَنْتَ اللہُ لاَ إلہَ إلاَّ أَنْتَ رَبُّ الْعالَمِینَ
تیرے سوا کوئی معبود نہیں تو عالموں کا رب ہے
You are Allah, there is no god but Thee. You are the Cherisher and Sustainer of all the worlds
أَنْتَ الْخالِقُ وَأَنَا الْمَخْلُوقُ، وَأَنْتَ الْمَالِکُ وَأَنَا الْمَمْلُوکُ، وَأَنْتَ الرَّبُّ وَأَنَا الْعَبْدُ، وَأَنْتَ الْقَوِیُّ وَأَنَا الضَّعِیفُ، وَأَنْتَ الْعَزِیزُ وَأَنَا الذَّلِیلُ، وَأَنْتَ الْغَنیُّ وَأَنَا الْفَقِیرُ
تو خالق ہے اور میں مخلوق ہوں تو مالک ہے اور میں مملوک ہوں تو پروردگار ہے اور میں تیرا بندہ ہوں تو قوت والا ہے اور میں کمزور ہوں تو عزت والا ہے اور میں ذلیل ہوں تو بے حاجت ہے اور میں محتاج ہوں
You are the Creator and I am a creature. You are the Master and I am a servant, You are the Lord and I am a slave. You are the Mighty while I am weak, You are the Noble while I am humble. You are the independent while I am needy.
وَأَنْتَ السَّیِّدُ وَأَنَا الْعَبْدُ وَأَنْتَ الْغافِرُ وَأَنَا الْمُسِیئُ وَأَنْتَ الْعَالِمُ وَأَنَا الْجَاھِلُ، وَأَنْتَ الْحَلِیمُ وَأَنَا الْعَجُولُ وَأَنْتَ الرَّحْمنُ وَأَنَا الْمَرْحُومُ وَأَنْتَ الْمُعافِی وَأَنَا الْمُبْتَلی وَأَنْتَ الْمُجِیبُ وَأَنَا الْمُضْطَرُّ
تو آقا ہے اور میں غلام ہوں تو بخشنے والا ہے اور میں گنہگار ہوں تو علم والا ہے اور میں نادان ہوں تو بردبار ہے اور میں جلد باز ہوں تو رحم کرنے والا ہے اور میں رحم کیا ہوا تو عافیت دینے والا اور میں پھنسا ہوا ہوں تو دعا قبول کرنیوالا اور میں بے قرار ہوں
You are the Master while I am slave. You are the Forgive of sins while I am sinful. You are the Omniscient while I am ignorant. You are the forbearing while I am hasty. You are the All-Merciful and I have been treated with mercy. You are the Provider of safety but I am involved in suffering. You are the Responder and I am the distressed.
وَأَنَا أَشْھَدُ بِأَنَّکَ أَنْتَ اللہُ لاَ إلہَ إلاَّ أَنْتَ، الْمُعْطِی عِبادَکَ بِلا سُؤالٍ
اور میں گواہی دیتا ہوں کہ بے شک توہی معبود ہے تو جو اپنے بندوں کو بن مانگے عطا کرتا ہے
And I bear witness that verily You are Allah, there is no god but thee thou bestoweth favours upon Thy slaves even without their asking.
وَأَشْھَدُ بِأَنَّکَ أَنْتَ اللہُ الْواحِدُ الْفَرْدُ الصَّمَدُ الَّذِی لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ وَلَمْ یَکُنْ لَہُ کُفُواً أَحَدٌ، وَأَنَّ إِلَیْکَ النُّشُورُ
اور میں گواہی دیتا ہوں کہ بے شک توہی اللہ ہے اکیلا بے نیاز جس نے کسی کو جنم نہیں دیا اور نہ اسے کسی نے جنم دیا اور نہ اس کے برابر کوئی ہے اور بے شک تیری طرف ہی اٹھایا جانا ہے
And I bear witness that verily You are Allah, the One, the Peerless, the Unique, the independent, the Single, and verily to Thee we must return.