محمدﷺ
اَللّٰھُمَّ صَلِّ عَلٰی مُحَمَّدٍ وَّعَلٰی اٰلِ مُحَمَّدٍ
اللّٰہ

Dua al-Tawbah (Supplication for Repentance)

★ ★ ★

Dua al-Tawbah

The 31st Supplication for Repentance and Forgiveness

دعائے توبہ
اَللّٰهُمَّ یَا مَنْ لَّا یَصِفُهٗ نَعْتُ الْوَاصِفِیْنَ، وَ یَا مَنْ لَّا یُجَاوِزُهٗ رَجَآءُ الرَّاجِیْنَ وَ یَا مَنْ لَّا یَضِیْعُ لَدَیْهِ اَجْرُ الْمُحْسِنِیْنَ،‏ وَ یَا مَنْ هُوَ مُنْتَهٰى خَوْفِ الْعَابِدِیْنَ، وَ یَا مَنْ هُوَ غَایَةُ خَشْیَةِ الْمُتَّقِیْنَ.
اے معبود! اے وہ جس کی توصیف سے وصف کرنے والوں کے توصیفی الفاظ قاصر ہیں، اے وہ جو امیدواروں کی امیدوں کا مرکز ہے، اے وہ جس کے ہاں نیکوکاروں کا اجر ضائع نہیں ہوتا، اے وہ جو عبادت گزاروں کے خوف کی منزل منتہا ہے، اے وہ جو پرہیزگاروں کے بیم و ہراس کی حد آخر ہے۔
O God, O He whom the depiction of the describers fails to describe! O He beyond whom passes not the hope of the hopers! O He with whom is not lost the wage of the good-doers! O He who is the ultimate object of the fear of the worshipers! O He who is the utmost limit of the dread of the godfearing!
هٰذَا مَقَامُ مَنْ تَدَاوَلَـتْهُ اَیْدِی الذُّنُوْبِ، وَ قَادَتْهُ اَزِمَّةُ الْخَطَایَا، وَ اسْتَحْوَذَ عَلَیْهِ الشَّیْطٰنُ، فَقَصَّرَ عَمَّاۤ اَمَرْتَ بِهٖ تَفْرِیْطًا، وَ تَعَاطٰى مَا نَهَیْتَ عَنْهُ تَغْرِیْرًا، كَالْجَاهِلِ بِقُدْرَتِكَ عَلَیْهِ، اَوْ كَالْمُنْكِرِ فَضْلَ اِحْسَانِكَ اِلَیْهِ.
یہ اس شخص کا موقف ہے جو گناہوں کے ہاتھوں میں کھیلتا ہے، اور خطاؤں کی باگوں نے جسے کھینچ لیا ہے، اور جس پر شیطان غالب آ گیا ہے، اس لئے تیرے حکم سے لاپرواہی کرتے ہوئے اس نے (ادائے فرض) میں کوتاہی کی، اور فریب خوردگی کی وجہ سے تیرے منہیات کا مرتکب ہوتا ہے، گویا وہ اپنے کو تیرے قبضۂ قدرت میں سمجھتا ہی نہیں ہے، اور تیرے فضل و احسان کو جو تو نے اس پر کئے ہیں مانتا ہی نہیں ہے۔
This is the station of him whom sins have passed from hand to hand. The reins of offenses have led him on, and Satan has gained mastery over him. He fell short of what Thou hast commanded through neglect and he pursued what Thou hast prohibited in delusion, like one ignorant of Thy power over him, or one who denies the bounty of Thy beneficence toward him.
حَتّٰۤى اِذَا انْفَتَحَ لَهٗ بَصَرُ الْهُدٰى، وَ تَقَشَّعَتْ عَنْهُ سَحَآئِبُ الْعَمٰى، اَحْصٰى مَا ظَلَمَ بِهٖ نَفْسَهٗ، وَ فَكَّرَ فِیْمَا خَالَفَ بِهٖ رَبَّهٗ، فَرَاٰى كَبِیْرَ عِصْیَانِهٖ كَبِیْرًا، وَ جَلِیْلَ مُخَالَفَتِهٖ جَلِیْلًا.
مگر جب اس کی چشم بصیرت وا ہوئی اور اس کوری و بے بصری کے بادل اس کے سامنے سے چھٹے تو اس نے اپنے نفس پر کئے ہوئے ظلموں کا جائزہ لیا، اور جن جن موارد پر اپنے پروردگار کی مخالفتیں کی تھیں ان پر نظر دوڑائی تو اپنے بڑے گناہوں کو (واقعاً) بڑا اور اپنی عظیم مخالفتوں کو (حقیقتاً) عظیم پایا۔
until, when the eye of guidance was opened for him and the clouds of blindness were dispelled, he reckoned the injustice he had done to himself and reflected upon that in which he had opposed his Lord. He saw his vast disobedience as vast and his great opposition as great.
فَاَقْبَلَ نَحْوَكَ مُؤَمِّلًا لَّكَ مُسْتَحْیِیًا مِّنْكَ، وَ وَجَّهَ رَغْبَتَهٗۤ اِلَیْكَ ثِقَةً بِكَ، فَاَمَّكَ بِطَمَعِهٖ یَقِیْنًا، وَ قَصَدَكَ بِخَوْفِهٖۤ اِخْلَاصًا، قَدْ خَلَا طَمَعُهٗ مِنْ كُلِّ مَطْمُوْعٍ فِیْهِ غَیْرِكَ، وَ اَفْرَخَ رَوْعُهٗ مِنْ كُلِّ مَحْذُوْرٍ مِّنْهُ سِوَاكَ.
تو وہ اس حالت میں کہ تجھ سے امیدوار بھی ہے اور شرمسار بھی، تیری جانب متوجہ ہوا، اور تجھ پر اعتماد کرتے ہوئے تیری طرف راغب ہوا، اور یقین و اطمینان کے ساتھ اپنی خواہش و آرزو کو لے کر تیرا قصد کیا، اور (دل میں) تیرا خوف لئے ہوئے خلوص کے ساتھ تیری بارگاہ کا ارادہ کیا، اس حالت میں کہ تیرے علاوہ اسے کسی سے غرض نہ تھی اور تیرے سوا اسے کسی کا خوف نہ تھا۔
So he turned toward Thee, hoping in Thee and shamed by Thee, and he directed his desire toward Thee, relying upon Thee. He repaired to Thee with his longing in certitude and he went straight toward Thee with his fear in sincerity. His longing was devoid of every object of longing but Thee, and his fright departed from every object of fear but Thee.
فَمَثَلَ بَیْنَ یَدَیْكَ مُتَضَرِّعًا، وَ غَمَّضَ بَصَرَهٗۤ اِلَى الْاَرْضِ مُتَخَشِّعًا، وَ طَاْطَاَ رَاْسَهٗ لِعِزَّتِكَ مُتَذَلِّلًا، وَ اَبَثَّكَ مِنْ سِرِّهٖ مَاۤ اَنْتَ اَعْلَمُ بِهٖ مِنْهُ خُضُوْعًا، وَ عَدَّدَ مِنْ ذُنُوْبِهٖ مَاۤ اَنْتَ اَحْصٰى لَهَا خُشُوْعًا.
چنانچہ وہ عاجزانہ صورت میں تیرے سامنے آکھڑا ہوا، اور فروتنی سے اپنی آنکھیں زمین میں گاڑ لیں، اور تذلل و انکسار سے تیری عظمت کے آگے سر جھکا لیا، اور عجز و نیاز مندی سے اپنے راز ہائے درون پردہ جنہیں تو اس سے بہتر جانتا ہے تیرے آگے کھول دیئے، اور عاجزی سے اپنے وہ گناہ جن کا تو اس سے زیادہ حساب رکھتا ہے ایک ایک کر کے شمار کئے۔
He stood before Thee pleading, his eyes lowered toward the ground in humility, his head bowed before Thy might in lowliness; he revealed to Thee in meekness those secrets of his which Thou knowest better than he; he numbered for Thee in humility those sins of his which Thou countest better than he.
اَللّٰهُمَّ فَصَلِّ عَلٰى مُحَمَّدٍ وَّ اٰلِهٖ، وَ اقْبَلْ تَوْبَتِیْ، وَ لَا تَرْجِعْنِیْ مَرْجِعَ الْخَیْبَةِ مِنْ رَّحْمَتِكَ، اِنَّكَ اَنْتَ التَّوَّابُ عَلَى الْمُذْنِبِیْنَ، وَ الرَّحِیْمُ لِلْخَاطِئِیْنَ الْمُنِیْبِیْنَ.
اے اللہ! محمدؐ اور ان کی آلؑ پر رحمت نازل فرما اور میری توبہ قبول فرما، اور مجھے اپنی رحمت سے ناامید کر کے نہ پلٹا، بے شک تو گناہگاروں کی توبہ قبول کرنے والا اور رجوع کرنے والے خطاکاروں پر رحم کرنے والا ہے۔
O God, so bless Muhammad and his Household, accept my repentance, and return me not to the returning place of disappointment in Thy mercy! Surely Thou art Ever-turning toward the sinners, All-compassionate toward the error-prone who turn back!
بِرَحْمَتِكَ يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
اپنی رحمت کے واسطے اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے۔
By Thy mercy, O Most Merciful of the merciful.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

آج کی دعا و حدیث
Daily Supplication & Hadith